最强小说网 www.zqxsw.net,一千零一夜无错无删减全文免费阅读!
子教给他的话说了一遍。阿贝德听完他的胡扯,说了一句:
"这把短剑你买便宜了,它实际上最少价值五百个金币!"
说着,他的双手剧烈地颤抖起来,心中燃起熊熊怒火,他深深地陷入无可名状的痛苦之中,他始终想不明白,这到底是怎么一回事儿。卡迈勒只顾不停地跟他说东道西,他只是心不在焉地胡乱支吾几句。他浑身上下颤抖起来,脸色变得煞白,身子快要支撑不住了。卡迈勒见状,不敢久留,便匆忙告辞。他赶回家中,在隧道口与小娘子相会。小娘子劈头问道:
"你照我说的去做了吗?他都说了些什么?"
卡迈勒说:"我照做不误。他说此剑至少值五百个金币,说我买了便宜货。当时他似乎很激动,我就匆忙告辞回来了。"
小娘子吩咐道:"快把短剑给我。"
她取回短剑,匆忙回到家中,把短剑按原样放在匣子里。一切布置停当,她又装作若无其事的样子,安安稳稳地坐在家中等丈夫回来。
阿贝德送走卡迈勒后,心里越想越不是滋味,他如坐针毡,再也按捺不住自己,决心马上回家,查看一番,否则自己就无法平静!他想到此,霍地一下子站起身来,迈着蹒跚的脚步向家里跑去。
小娘子见阿贝德如同一条大蟒蛇似的气喘吁吁地站在自己面前,装着万分惊讶的样子问:
"当家的,你这副模样突然跑回家来,到底出了什么事?"
阿贝德怒气冲天地吼道:"我的短剑在哪儿?"
"你的短剑不就放在匣子里吗?"她显出生气的样子反问道。然后她用手捶打着自己的胸脯,叫道:"哎呀,难道你跟人吵架了,要取短剑去杀人不成!"
"少废话!"阿贝德不听她胡搅蛮缠,厉声说:
"快把短剑拿出来,我要看看!"
"不行!"小娘子也不甘示弱,坚持说:"你得向我保证不拿短剑去杀人,我才取出来给你看。"
阿贝德只好发誓不是拿剑去杀人,而只是想看看而已。这时小娘子才打开匣子,把短剑取出来给他看。他睁大着眼睛,仔细地。翻来覆去地看这把短剑,奇怪这把短剑和刚才的那把短剑分明一模一样!他无可奈何地叹道:
"世上难道真有一般无二的两件东西?太奇怪了!你收起来吧。"
小娘子边放好剑,边装作什么事情也不知道的样子,问道:
"到底发生了什么事情,弄得你魂不守舍?"
阿贝德叹息着说:"刚才,我们的那个商人朋友到店铺里,把一柄跟咱家里这柄一模一样的短剑拿给我看。我分明看得出就是这柄短剑,怎么会别在人家的腰间呢?不过,我看到你从匣子里取出这把短剑,应该说世上还有一把短剑是与我们的短剑一样的,我也就放心了。"他把卡迈勒对他说的话,重新说了一遍。
小娘子听了丈夫的话,也来劲儿了,她反唇相讥,吼道:
"啊呀!这么说,就是我在这里面捣鬼了,你把我当成什么人了?坏蛋?叛逆者?你是不是认为是我做了那个斗剑人的情妇了?你是不是说是我把短剑送给他了?你说呀?"
阿贝德认真地说:"我确实这么想过。不过,现在短剑就摆放在匣子里,我在事实面前,起初的疑虑也就烟消云散了。"
小娘子开始撒泼了,她又是哭,又是叫,骂道:
"好你个没良心的东西,你竟然能怀疑到我头上来了!"
事已至此,阿贝德只好像往常夫妻俩斗气之后向她赔不是一样地低声下气地说,都是自己的错,是他错怪了她,请求她原谅宽恕他。直到见她心平气消了,才又回到店铺里干活去了。
一计得逞,又生一计。第二天,小娘子拿给卡迈勒一只镶配得十分精美的银表。这只银表是阿贝德亲自加工装潢的。她说:
"你拿着这只银表,再到阿贝德那里去,对他说你又碰上了那个斗剑的,手中拿着这只银表叫卖,说这只银表是他的情妇送给他的,你用五十八个金币买下来。你给他看,问他这只银表值多少钱。你听他说什么,然后马上回来见我。"
卡迈勒依从小娘子的计谋,把银表拿给阿贝德看。阿贝德一见这只银表,马上就认出这是自己曾费尽心血。精心镶配而成的表,但是他仍不好意思当面点破,同时又怕自己闹出笑话来,便说:
"这只银表至少值七百个金币。"
卡迈勒完成了小娘子交待的任务,匆忙赶回来,将银表还给小娘子。两人刚分开不久,阿贝德便一路小跑赶回家中,上气不接下气地对小娘子说:
"我的那只银表放在哪里了?"
小娘子用极其平静的语调答道:"不就放在箱子里吗?"
阿贝德气急败坏地说:"快去拿来给我看!"
小娘子慢条斯理地站起身来,不慌不忙地从箱子里取出那只银表,递给他。阿贝德接在手中,看了看,然后仰天长叹道:"毫无办法,但愿伟大的安拉拯救我!"
小娘子故作震惊,装作关切的样子,询问道:
"当家的,你这是怎么啦?你到底想干什么?你应该把你的心事告诉我才对!"
阿贝德叹息着说:"叫我从何说起呢?这两天发生的事情真的把我弄糊涂了。当我看到那个商人把那柄短剑佩在他的腰间,我第一眼就认出来那肯定是我的短剑,因为那种镶配法是我的独家首创。举世无双的。他说了一番那柄短剑的来历,我听了心都要破碎了。奇怪的是我匆忙赶回家里,却看到那柄短剑分明好好地放在匣子里。这时我的心情暂时平静下来了。今天他又让我看那只银表,这只银表的装潢。镶配工艺,也是我独创的,是世间仅有的,整个巴士拉城中不可能找出和它一样的银表。他又说了一番银表的来历,我听了心急如焚。我自己难以对这一切做出明确的解释,头脑里一片模糊,不知道我们这个好端端的家庭究竟会发生什么样的事情!"
面对阿贝德极端痛苦的神情,小娘子不仅没有丝毫的同情之心,反而变本加厉地对他胡搅蛮缠,咒骂他道:
"你这个不讲情面的东西,闹了半天,你还是觉得我跟那个商人有了私情,我送给他东西了,你怀疑我对你不忠!如果我找不出短剑和银表,那你就会认定我出卖了自己的忠贞!你听着,你既然如此不信任我,我还能跟你说什么呢?从今天起咱们一刀两断,各吃各的饭。"
见妻子又一次大发雷霆,阿贝德又后悔了,后悔自己对她说出心里话,只好对她赔笑脸,好言安慰她。耐心地哄她。讨好她,直到她心平气和下来,才又强打精神,到铺里干活去了。但是他自己的心境却并没有平静下来,他坐在那里,魂不守舍,一直在琢磨着这两天里发生的奇怪的事情,百思不得其解。他似乎有一种不祥的预感,有一种不幸的事情就要降临到他的头上了。他无精打采地坐在那里,什么活儿也干不下去。当他回到家里时,小娘子主动地问他:
"当家的,你那商人朋友在哪儿?"
他说:"他在哪儿关我什么事儿?"
小娘子说:"本来挺好的朋友,怎么会突然间生分了呢?"
他说:"我对他产生了一种厌恶的感觉。"
小娘子劝道:"这样可就没意思了,别这样,还是去请他来家里坐一坐吧。"
阿贝德在妻子的规劝下,毫不情愿地来到卡迈勒的住处。卡迈勒见他满脸愁云,便问道:
"你怎么啦,为什么不高兴?"
阿贝德说:"我很累,心情很不好,走吧,陪我到家里聊聊吧。"
他把卡迈勒带到家里,一起吃了晚饭,随便东拉西扯地聊了半天。整个晚上就听卡迈勒一人在海阔天空地胡吹,他只是支支吾吾地不时应付几句。半夜时分,使女端来两杯饮料,阿贝德喝下去,倒头便呼呼睡去,而卡迈勒则一点事也没有。这时小娘子闪身进来,对他说:
"你瞧这个昏睡得像一摊泥似的家伙无论如何也想不到这一切都是他身边女人耍的阴谋诡计!我还要继续折磨他,直到他主动提出休了我,让我成为自由人不可!明天我把自己打扮成一个使女,你带我到他铺子里,你就对他说你是在路上花一千个金币买下来的,让他瞧瞧值不值这个价?到时候,我撩起面纱,让他很快地看一下。然后你马上带我回来,我从隧道回家去,让咱们看看究竟会发生什么事吧!"
计谋定下来之后,小娘子跟卡迈勒寻欢作乐直到天亮,她才返回自己的住房。她让使女弄醒阿贝德,侍候他吃完早餐,催促他到市里干活去了。
阿贝德刚走,小娘子就来到卡迈勒身边。她照计行事,把自己精心地打扮成使女模样,然后跟在卡迈勒身后,来到阿贝德的店铺前。卡迈勒对阿贝德说:
"好朋友,今天我在路上花了一千个金币买下了这个女奴,想请你过过目,看看她值不值这个价?也许我买贵了。"
说着,他撩起她的面纱,让他看看。阿贝德定睛一看,她不就是自己的妻子吗?不会错的,就是她,自己的妻子都不认得,还算是大丈夫吗?而且她浑身上下珠光宝气的,脸上涂满了脂粉,这还有什么错吗?她的长相。服装。首饰,他太熟悉了!她是自己的妻子已是确定无疑的事情,她佩带的首饰都是他亲自镶配的,她手上戴的三个金质宝石戒指,正是前几天他为卡迈勒镶配的。他想试试她的声音,便问:
"你叫什么名字?"
她说:"我叫哈利梅。"
他又是一惊,声音是他妻子的声音,绝对没错儿。不仅如此,他妻子的名字正是叫哈利梅!
阿贝德进一步问卡迈勒:"你买她用了多少钱?"
卡迈勒说:"一千个金币。"
阿贝德说:"你买她本人等于没花一文钱,因为她的戒指。衣服。首饰的价值就至少值一千个金币了。"
卡迈勒说:"这么说,我真是占了大便宜了!太好了,我现在得把她带回家去了。"
阿贝德按捺住怒火,忿忿地说:"你请便吧!"
卡迈勒带着小娘子哈利梅匆匆回到家中,她立即从隧道偷偷地跑回自己家中,好像什么事也没发生一样,端端正正地坐在那里。
焦虑和愤怒的火焰在阿贝德的胸中熊熊燃烧着,他再也坐不住了,自言自语地说:
"这简直是不可思议的事情!我得马上回家去看看,如果我妻子在家里,那么那只是一个长得极像她的使女罢了。假如她不在家中,这个所谓的使女就一定是她了!"
他使足全身力气跑回家中,推门进去一看,只见他妻子正襟危坐在客厅里,身上的穿戴竟然和刚才他在铺中看到的那个使女一样!他抬起两手,仰面向上,叹息着:
"毫无办法,只求安拉来拯救我了!"
小娘子故作镇静地叫道:"当家的,你发什么狂?你一定是遇到什么不顺心的事情了,你以前绝不是这样的!"
一见到小娘子发脾气,阿贝德就没主意了,他忙说:
"你发什么脾气呀,听我慢慢说给你听好不好?"
"说!"小娘子用命令的口气说。
阿贝德说:"刚才,那个商人又到铺中去了,他带去一个跟你的个头。胖瘦。身段。相貌。声音。名字。衣服。首饰完全相同的使女,说是花了一千个金币在路上买的。我定睛一看,就把她当成你了,这使我更加感到困惑不解,世界上哪儿有如此巧合之事?现在我对那个商人厌恶透了,但愿他从未来过巴士拉,我们也从未见过他!是他的出现使我们宁静安详的生活完全变了样。细想一下,我们是上了他的当了,他先让我们尝了点甜头,然后使我们吃尽了苦头。他使我心中产生了极大的疑虑,使我痛苦万分。"
小娘子睁大眼睛。竖起眉毛,厉声道:"你再好好看看吧,认真地想想吧,说不定我就是那个商人的同谋呢!刚才是我陪他去看你的,是我装扮成使女,故意和他一起到铺里戏弄你的!"
阿贝德见小娘子的火气越来越大,便小心翼翼地对她说:
"这又说到哪儿去了?我连想也没这么想过的呀!"
小娘子又说:"看来你这疑神疑鬼的毛病是改不了啦!这样吧,我呆在家里不动,你马上过去敲那个商人的大门,寻找借口闯进去,查一查。看一看,如果你发现他与那个使女呆在一起,那就证明她与我的长相一样罢了,如果他房中没有使女,那么就可以说我就是与他一起去找你的那个使女,从而证实你的怀疑是对的了。"
阿贝德听了小娘子的意见,觉得她还真为他着想。于是,他走出家门。绕过院墙,来到卡迈勒的住房门前。同时小娘子一阵风似的从隧道窜到卡迈勒的屋里,对他说明要办的事。这时门外响起了急促的敲门声。她说:
"你去开门,让他进来看看我。"
卡迈勒装傻问:"谁在敲门呀?"
"是我,你的朋友!"阿贝德尽量压抑着满腔怒火,说道,"你刚才带到铺中让我看的那个使女,真让人喜欢,我很想再看看她,看得再仔细。再清楚些。"
卡迈勒继续装下去,说道:"这有什么大不了的事情,快请进来看吧!"
门刚一打开,阿贝德便迫不及待地冲了进去,一眼看到那个使女端端正正地坐在那里。小娘子见他进来,显得彬彬有礼地站起身来迎接他,吻他的手。阿贝德仔细看去,见她长得和小娘子毫无二致。事实如此,他无言以对,只好唉声叹气地说:
"我主安拉,干吗要创造自己随便想要的东西呢?"
说完,他六神无主。没精打采地走出房门,步履蹒跚地回到自己家门前。这时小娘子又神速从隧道潜回自己房里坐好。他回家一看,小娘子分明一动不动地坐在家里,便无可奈何地一屁股坐在椅子上了。小娘子先发制人,问他:
"怎么样,你发现什么可疑的情况了吗?"
他慢吞吞地说:"他和那个跟你一样的使女呆在一起呢。"
"那不就得了吗?"小娘子大言不惭地说,"现在你总该放心了吧?你不要再东怀疑。西猜测的了,快去到市上干活去吧!"
阿贝德自责道:"看起来都是我不好,弄得你也生气发火的。"
小娘子大方地说:"那没什么,但愿安拉宽恕你的罪过!"
他决心不再去想那些乱七八糟的事情,让自己的心里变得清净平静些。他把妻子紧紧搂抱在怀里,深深地吻了她的左脸颊,又吻她的右脸颊,然后破门而出,上工去了。他前脚刚离开家门,小娘子就带了四个麻袋,从隧道来到卡迈勒的屋里,对他说:
"这儿不是你的久留之地,你快走吧,把所有值钱的财物都带上,我会跟你走的!"
卡迈勒也觉得在这儿呆久了,总会暴露的,便按照小娘子的安排,立即动手准备。他买了骡马。驮轿。奴仆,把值钱的财物都驮好,并很快地偷运到城外。办完了这些事,他才回去接小娘子,对她说:
"一切准备就绪了。"
小娘子说:"我的心肝宝贝呀,我要把他所有的金银财宝都偷给你,不给他留下什么值钱的东西,让他人财两空。我这样做,是因为我深深地爱着你,我要把一切都献给你。不过,在临走前,你去跟我丈夫道别,说三天后你要动身离开这里,让他为你结算一下房租钱,看他对你说什么,然后你回头告诉我。你也知道,我想尽一切办法,要惹恼他,让他在盛怒之下提出跟我离婚,可是他却一直不离婚。事到如今,我也没有别的办法了,我们只好远走高飞,逃到你的家乡去了。"
卡迈勒一想到就要带着个美娘子回家乡了,高兴得手舞足蹈。他跑到阿贝德的铺子里,满面笑容地对他说:
"好朋友,三天后我要离开这里回故乡去了。我到这儿来,一是来向你道别,二是请你结算一下房租钱。"
听说卡迈勒要走了,阿贝德心里还真有些舍不得的感觉,便对他说:
"这又从何说起呢?你给了我那么多的好处,我应该谢你才对,怎么会要你房钱呢?你离开我们,我就会觉得寂寞无聊的,如果不是为了尊重人之常情,我是不会让你回家乡跟父母亲人见面的!"
他俩说得动情,相互拥抱,痛哭流涕。阿贝德索性关锁上铺门,亲自将卡迈勒送回住处,帮他处理各种事情。他往返于自己家和卡迈勒的住房,每到一处,都能准确无误地看到小娘子坐在自己家中。"使女"坐在卡迈勒那里。几天里,这种情况周而复始,毫无变化,他也就习以为常,不去想别的了。
小娘子趁阿贝德不在卡迈勒身边,悄悄地对卡迈勒说:
"我现在已经把我丈夫的金银财物都搬给你了,现在他身边只有那个端茶送饭的女仆,我们是远亲,她很听我的话,我和你之间的往来,全靠她给打掩护。这个女仆不能留在他身边,我们要设法将她带走。为了达到这个目的,可以这样办:我把她打一顿,让她感到委屈。生气。我丈夫回来后,我就当他的面,表示讨厌她,要他不要留用她,把她卖掉。当他要卖她时,你把她给买下来,把她带着一起逃走。"
"就按你说的办。"卡迈勒满口答应。
小娘子果然按原定计划将女仆痛打一顿。阿贝德回到家里,见女仆正在伤心流泪,一问,才知道是小娘子打了她。他问妻子:
"她做错了什么事,你把她打得这么厉害?"
小娘子只是说:"当家的,我可不愿意再见到她了,把她弄出去卖掉算了,否则你就休了我吧。"
阿贝德把女仆带出家门,准备把她卖掉。临走他顺便来到卡迈勒的住处看看他。这当儿,他妻子已经从隧道钻了过来,藏进驮轿中。卡迈勒见阿贝德带着个女仆,便故意问:
"你带她到什么地方去?"
阿贝德说:"这个女仆惹我妻子生气,我要把她卖掉。"
卡迈勒说:"既然她惹尊夫人生气,不能和你们一家和睦相处,那就留给我算了,让她伺候我的使女哈利梅好了。那么,我该付给你多少钱呢?"
阿贝德说:"你又提钱,你再在我面前提钱,我就不跟你打交道了!你对我的帮助那么大,我不能向你要一分钱。"
卡迈勒收下女仆,对小娘子说:"我们要上路了,快点向我的好朋友告别吧!"
小娘子闻声从驮轿里出来,吻了她丈夫的手,一转身又钻进驮轿中。阿贝德什么话也说不出来,只有呆呆地看着她。卡迈勒见此尴尬场面,便出面打圆场说:
"好朋友,愿安拉原谅,如果有什么对不住的地方,就请你多多谅解吧!"
"祝你一路顺风,愿安拉保佑你!"阿贝德送走了卡迈勒一行,便失魂落魄地。默默无语地到铺中干活去了。此时此刻,他的心情十分复杂,既伤心,又宽慰。从友情上讲,卡迈勒已经是他的好朋友了,两人毕竟有些交情,突然间离开,心里还真有点儿舍不得;从他和妻子的关系方面讲,卡迈勒一走,他的心里就踏实了,他们夫妻之间由于他的出现而产生的各种怀疑。猜忌,可以一笔抹掉了,说明他对妻子行为的怀疑是毫无根据的,从此他便可以轻松自如地过日子了。
卡迈勒和小娘子经过精心地策划。安排,终于双双逃了出来。他们走出巴士拉城,来到郊外,小娘子又给他出主意,让他带着她抄小路。避开大道,以免发生不测。他们经过一个城市又一个城市,终于到达埃及境内。卡迈勒忙写下一封家信,派人飞奔到家中去报信。
富商拉赫曼自从儿子卡迈勒离家外出经商后,音信全无,对儿子的担心和思念,使他没精神再和其他商人们做生意。这一天,他无精打采地正和一群商人闲聊时,送信的气喘吁吁地跑来问:
"各位老爷,请问哪一位是富商拉赫曼?"
商人们七嘴八舌地问:"你有什么事情找他?""他的儿子怎么样啦?"
送信人说:"我正是从他儿子卡迈勒那里来送家信的,他们已经过了阿里什了。"
闻听此言,拉赫曼高兴极了,商人们也纷纷向他表示热烈祝贺。他忙打开信,只见上面写道:
"敬爱的慈父大人:您好!
孩儿在外,承蒙安拉保佑,身体健康,万事如意,生意也大有进展,收入颇丰。现已平安返回,即将到家,与老人家共叙天伦之乐。特此奉告,以免悬念。"
卡迈勒的亲笔信,显然是告知拉赫曼自己一切都挺好,已安然返回。拉赫曼高兴得手舞足蹈,一下子年轻了许多。他吩咐立刻大摆筵席,盛情宴请众宾客,并邀来歌女艺人,边歌边舞,欢庆一场。他亲自出城迎接,把儿子紧紧搂在怀里,他老泪纵横,由于兴奋过度,他竟昏倒在地,良久方醒。他和众商人围着卡迈勒问长问短,观看他带回来的奴仆。货物和驮轿,都争先恐后地夸奖他。祝福他,簇拥着他进屋。
小娘子从驮轿上下来,拉赫曼见儿子带回来这么一位如花似玉的美女,十分高兴,忙吩咐仆人把楼上的房间打扫干净,安排给小娘子去住。拉赫曼的妻子也被她的姿色所吸引,恨不得把她当作王后看待,问她:
"你是谁家的闺秀呀?"
小娘子爽快地答道:"我是您的儿媳妇呀!"
拉赫曼的妻子听了,大喜过望,说道:"你既然与我儿子成亲,我们就应该置办几桌酒席邀请亲戚朋友到家里来热闹热闹,让大家和我们一样地高兴高兴。"
前来欢迎。看望卡迈勒的亲戚朋友们陆续散去后,拉赫曼才找到机会坐下来和卡迈勒好好地谈一谈。他认真地问卡迈勒:
"孩子,你买来的那个使女,花了多少钱?"
卡迈勒说:"爸爸,她并不是什么使女,说实在的,我这次坚持要外出,就是为了去找她的呀!"
拉赫曼有些不解地说:"这又从何说起呢?"
卡迈勒从头说起道:"爸,您还记得那个苦行者吧,他在咱们家过夜时提到的那个骑着高头大马的小娘子就是她。自从听到关于她的传说后,我就念念不忘,时刻都在期盼着能够有一天与她见上一面。那时我执意要求出远门,其真实的目的就是为了去追求她,为了实现这个目的,我不辞辛苦地跋涉千里,中途遇到劫匪,货物被一抢而光,仆人们被杀死,我自己死里逃生,才到达巴士拉。后来"
他把与阿贝德及其小娘子相识的经过,向父亲讲述一遍。最后,拉赫曼问:
"你经过那么多的磨难,实属不易!那么,你与她是否已经结婚了?"
"还没有,"卡迈勒说,"不过我已经许下诺言迟早要和她结婚的!"
拉赫曼问:"你真的要娶她吗?"
卡迈勒说:"只要您老人家同意。"
不料拉赫曼脸色一沉,大发雷霆,说道:
"你是不该和她结婚的!假如你真的和她结了婚,那我在今生和来世都与你脱离父子关系,永远不理你,还要怨恨你!你也不好好想一想,她丈夫哪一点亏待她了?她竟然对她丈夫干了那么多的见不得人的勾当,这种女人,你怎么能与她结婚呢?她为了取悦你,耍尽阴谋诡计来蒙骗自己的丈夫,她以后还会用同样的办法来勾引其他男人来整治你。对于这样奸诈。无情的家伙,怎么能对她以诚相待呢?孩子,我希望你能听我的话,与她决裂,我可以为你挑选一个聪明。贤惠。美丽动人的良家淑女,我将不惜用尽所有的财产,为你办喜事,在远亲近邻好友面前夸赞你的美满姻缘。我们情愿别人说你和一个名门闺秀结婚了,也不想听别人议论你的妻子来历不明。名声很坏!"
拉赫曼列举了诗书。谚语中不少警句名言,苦口婆心地规劝儿子,让他回心转意。卡迈勒听了父亲的长篇宏论,觉得很有道理,以前一直十分内疚的心情舒展开了。他对父亲说:
"爸爸,您老人家说得很有道理,那我就不跟她结婚了!"
"真是好儿子!"拉赫曼见儿子回心转意了,高兴得眼中闪烁着泪光,他说:"我向你的生命发誓,我一定会给你找个非常漂亮。无比贤惠的妻子。"
拉赫曼认为阿贝德的妻子和女仆狼狈为奸,欺骗善良的人,应该受到惩罚。他把她俩关锁在楼上的屋子里,对她们说:
"我把你们俩都锁在屋里,不许你们乱说乱动,如果有人要买,我就把你们给卖掉;如果你们不服从。闹事,我就要杀掉你们!"
他派一个黑肤色的女仆看管她们,并嘱咐夫人道:
"你要好好地监视她们,除女仆送茶端饭外,其他任何人也不能到楼上来。"
就这样,处心积虑地设法坑害自己无辜丈夫的小娘子和与她同流合污的贴身使女,来到了埃及,却未达到她的目的,反被软禁了起来,只有痛哭流涕。追悔莫及的份儿了。
拉赫曼抓紧时间托媒人为儿子挑选一个出身名门。美丽无比的姑娘为妻。媒婆们紧急行动起来,到处张罗。四处寻找,只要有好姑娘的人家,她们都不放过,最后在教长家里,物色到她的女儿。这姑娘身段窈窕,为人贤淑,品德高尚,她的姿色绝对不比阿贝德的妻子差。人选定了以后,她们便当即向拉赫曼报告。
拉赫曼特约城中著名绅士一块儿到教长家中,为儿子提亲。教长听说拉赫曼为儿子来提亲,那还用说吗,两家门户相当,姑娘和小伙子又如此般配,所以这桩婚事很快就说定了。双方写下婚书,举行隆重的订婚仪式。他们选好了黄道吉日,举行结婚典礼。两家张灯结彩,将房屋粉饰一新,大摆筵席,连街道。胡同里都摆满了喜筵,请各界朋友。街坊邻居们都来参加,着实地热闹了一番,婚礼举办得十分隆重。第一天宴请法学界人士;第二天宴请商业界;第三天宴请学者;第四天宴请官家,如此宴请了四十天。每天晚上还邀请乐匠艺人,又歌又舞,又弹又唱,通宵达旦。拉赫曼高兴极了,他的情绪十分高涨,一直陪着宾客们开怀畅饮。
子教给他的话说了一遍。阿贝德听完他的胡扯,说了一句:
"这把短剑你买便宜了,它实际上最少价值五百个金币!"
说着,他的双手剧烈地颤抖起来,心中燃起熊熊怒火,他深深地陷入无可名状的痛苦之中,他始终想不明白,这到底是怎么一回事儿。卡迈勒只顾不停地跟他说东道西,他只是心不在焉地胡乱支吾几句。他浑身上下颤抖起来,脸色变得煞白,身子快要支撑不住了。卡迈勒见状,不敢久留,便匆忙告辞。他赶回家中,在隧道口与小娘子相会。小娘子劈头问道:
"你照我说的去做了吗?他都说了些什么?"
卡迈勒说:"我照做不误。他说此剑至少值五百个金币,说我买了便宜货。当时他似乎很激动,我就匆忙告辞回来了。"
小娘子吩咐道:"快把短剑给我。"
她取回短剑,匆忙回到家中,把短剑按原样放在匣子里。一切布置停当,她又装作若无其事的样子,安安稳稳地坐在家中等丈夫回来。
阿贝德送走卡迈勒后,心里越想越不是滋味,他如坐针毡,再也按捺不住自己,决心马上回家,查看一番,否则自己就无法平静!他想到此,霍地一下子站起身来,迈着蹒跚的脚步向家里跑去。
小娘子见阿贝德如同一条大蟒蛇似的气喘吁吁地站在自己面前,装着万分惊讶的样子问:
"当家的,你这副模样突然跑回家来,到底出了什么事?"
阿贝德怒气冲天地吼道:"我的短剑在哪儿?"
"你的短剑不就放在匣子里吗?"她显出生气的样子反问道。然后她用手捶打着自己的胸脯,叫道:"哎呀,难道你跟人吵架了,要取短剑去杀人不成!"
"少废话!"阿贝德不听她胡搅蛮缠,厉声说:
"快把短剑拿出来,我要看看!"
"不行!"小娘子也不甘示弱,坚持说:"你得向我保证不拿短剑去杀人,我才取出来给你看。"
阿贝德只好发誓不是拿剑去杀人,而只是想看看而已。这时小娘子才打开匣子,把短剑取出来给他看。他睁大着眼睛,仔细地。翻来覆去地看这把短剑,奇怪这把短剑和刚才的那把短剑分明一模一样!他无可奈何地叹道:
"世上难道真有一般无二的两件东西?太奇怪了!你收起来吧。"
小娘子边放好剑,边装作什么事情也不知道的样子,问道:
"到底发生了什么事情,弄得你魂不守舍?"
阿贝德叹息着说:"刚才,我们的那个商人朋友到店铺里,把一柄跟咱家里这柄一模一样的短剑拿给我看。我分明看得出就是这柄短剑,怎么会别在人家的腰间呢?不过,我看到你从匣子里取出这把短剑,应该说世上还有一把短剑是与我们的短剑一样的,我也就放心了。"他把卡迈勒对他说的话,重新说了一遍。
小娘子听了丈夫的话,也来劲儿了,她反唇相讥,吼道:
"啊呀!这么说,就是我在这里面捣鬼了,你把我当成什么人了?坏蛋?叛逆者?你是不是认为是我做了那个斗剑人的情妇了?你是不是说是我把短剑送给他了?你说呀?"
阿贝德认真地说:"我确实这么想过。不过,现在短剑就摆放在匣子里,我在事实面前,起初的疑虑也就烟消云散了。"
小娘子开始撒泼了,她又是哭,又是叫,骂道:
"好你个没良心的东西,你竟然能怀疑到我头上来了!"
事已至此,阿贝德只好像往常夫妻俩斗气之后向她赔不是一样地低声下气地说,都是自己的错,是他错怪了她,请求她原谅宽恕他。直到见她心平气消了,才又回到店铺里干活去了。
一计得逞,又生一计。第二天,小娘子拿给卡迈勒一只镶配得十分精美的银表。这只银表是阿贝德亲自加工装潢的。她说:
"你拿着这只银表,再到阿贝德那里去,对他说你又碰上了那个斗剑的,手中拿着这只银表叫卖,说这只银表是他的情妇送给他的,你用五十八个金币买下来。你给他看,问他这只银表值多少钱。你听他说什么,然后马上回来见我。"
卡迈勒依从小娘子的计谋,把银表拿给阿贝德看。阿贝德一见这只银表,马上就认出这是自己曾费尽心血。精心镶配而成的表,但是他仍不好意思当面点破,同时又怕自己闹出笑话来,便说:
"这只银表至少值七百个金币。"
卡迈勒完成了小娘子交待的任务,匆忙赶回来,将银表还给小娘子。两人刚分开不久,阿贝德便一路小跑赶回家中,上气不接下气地对小娘子说:
"我的那只银表放在哪里了?"
小娘子用极其平静的语调答道:"不就放在箱子里吗?"
阿贝德气急败坏地说:"快去拿来给我看!"
小娘子慢条斯理地站起身来,不慌不忙地从箱子里取出那只银表,递给他。阿贝德接在手中,看了看,然后仰天长叹道:"毫无办法,但愿伟大的安拉拯救我!"
小娘子故作震惊,装作关切的样子,询问道:
"当家的,你这是怎么啦?你到底想干什么?你应该把你的心事告诉我才对!"
阿贝德叹息着说:"叫我从何说起呢?这两天发生的事情真的把我弄糊涂了。当我看到那个商人把那柄短剑佩在他的腰间,我第一眼就认出来那肯定是我的短剑,因为那种镶配法是我的独家首创。举世无双的。他说了一番那柄短剑的来历,我听了心都要破碎了。奇怪的是我匆忙赶回家里,却看到那柄短剑分明好好地放在匣子里。这时我的心情暂时平静下来了。今天他又让我看那只银表,这只银表的装潢。镶配工艺,也是我独创的,是世间仅有的,整个巴士拉城中不可能找出和它一样的银表。他又说了一番银表的来历,我听了心急如焚。我自己难以对这一切做出明确的解释,头脑里一片模糊,不知道我们这个好端端的家庭究竟会发生什么样的事情!"
面对阿贝德极端痛苦的神情,小娘子不仅没有丝毫的同情之心,反而变本加厉地对他胡搅蛮缠,咒骂他道:
"你这个不讲情面的东西,闹了半天,你还是觉得我跟那个商人有了私情,我送给他东西了,你怀疑我对你不忠!如果我找不出短剑和银表,那你就会认定我出卖了自己的忠贞!你听着,你既然如此不信任我,我还能跟你说什么呢?从今天起咱们一刀两断,各吃各的饭。"
见妻子又一次大发雷霆,阿贝德又后悔了,后悔自己对她说出心里话,只好对她赔笑脸,好言安慰她。耐心地哄她。讨好她,直到她心平气和下来,才又强打精神,到铺里干活去了。但是他自己的心境却并没有平静下来,他坐在那里,魂不守舍,一直在琢磨着这两天里发生的奇怪的事情,百思不得其解。他似乎有一种不祥的预感,有一种不幸的事情就要降临到他的头上了。他无精打采地坐在那里,什么活儿也干不下去。当他回到家里时,小娘子主动地问他:
"当家的,你那商人朋友在哪儿?"
他说:"他在哪儿关我什么事儿?"
小娘子说:"本来挺好的朋友,怎么会突然间生分了呢?"
他说:"我对他产生了一种厌恶的感觉。"
小娘子劝道:"这样可就没意思了,别这样,还是去请他来家里坐一坐吧。"
阿贝德在妻子的规劝下,毫不情愿地来到卡迈勒的住处。卡迈勒见他满脸愁云,便问道:
"你怎么啦,为什么不高兴?"
阿贝德说:"我很累,心情很不好,走吧,陪我到家里聊聊吧。"
他把卡迈勒带到家里,一起吃了晚饭,随便东拉西扯地聊了半天。整个晚上就听卡迈勒一人在海阔天空地胡吹,他只是支支吾吾地不时应付几句。半夜时分,使女端来两杯饮料,阿贝德喝下去,倒头便呼呼睡去,而卡迈勒则一点事也没有。这时小娘子闪身进来,对他说:
"你瞧这个昏睡得像一摊泥似的家伙无论如何也想不到这一切都是他身边女人耍的阴谋诡计!我还要继续折磨他,直到他主动提出休了我,让我成为自由人不可!明天我把自己打扮成一个使女,你带我到他铺子里,你就对他说你是在路上花一千个金币买下来的,让他瞧瞧值不值这个价?到时候,我撩起面纱,让他很快地看一下。然后你马上带我回来,我从隧道回家去,让咱们看看究竟会发生什么事吧!"
计谋定下来之后,小娘子跟卡迈勒寻欢作乐直到天亮,她才返回自己的住房。她让使女弄醒阿贝德,侍候他吃完早餐,催促他到市里干活去了。
阿贝德刚走,小娘子就来到卡迈勒身边。她照计行事,把自己精心地打扮成使女模样,然后跟在卡迈勒身后,来到阿贝德的店铺前。卡迈勒对阿贝德说:
"好朋友,今天我在路上花了一千个金币买下了这个女奴,想请你过过目,看看她值不值这个价?也许我买贵了。"
说着,他撩起她的面纱,让他看看。阿贝德定睛一看,她不就是自己的妻子吗?不会错的,就是她,自己的妻子都不认得,还算是大丈夫吗?而且她浑身上下珠光宝气的,脸上涂满了脂粉,这还有什么错吗?她的长相。服装。首饰,他太熟悉了!她是自己的妻子已是确定无疑的事情,她佩带的首饰都是他亲自镶配的,她手上戴的三个金质宝石戒指,正是前几天他为卡迈勒镶配的。他想试试她的声音,便问:
"你叫什么名字?"
她说:"我叫哈利梅。"
他又是一惊,声音是他妻子的声音,绝对没错儿。不仅如此,他妻子的名字正是叫哈利梅!
阿贝德进一步问卡迈勒:"你买她用了多少钱?"
卡迈勒说:"一千个金币。"
阿贝德说:"你买她本人等于没花一文钱,因为她的戒指。衣服。首饰的价值就至少值一千个金币了。"
卡迈勒说:"这么说,我真是占了大便宜了!太好了,我现在得把她带回家去了。"
阿贝德按捺住怒火,忿忿地说:"你请便吧!"
卡迈勒带着小娘子哈利梅匆匆回到家中,她立即从隧道偷偷地跑回自己家中,好像什么事也没发生一样,端端正正地坐在那里。
焦虑和愤怒的火焰在阿贝德的胸中熊熊燃烧着,他再也坐不住了,自言自语地说:
"这简直是不可思议的事情!我得马上回家去看看,如果我妻子在家里,那么那只是一个长得极像她的使女罢了。假如她不在家中,这个所谓的使女就一定是她了!"
他使足全身力气跑回家中,推门进去一看,只见他妻子正襟危坐在客厅里,身上的穿戴竟然和刚才他在铺中看到的那个使女一样!他抬起两手,仰面向上,叹息着:
"毫无办法,只求安拉来拯救我了!"
小娘子故作镇静地叫道:"当家的,你发什么狂?你一定是遇到什么不顺心的事情了,你以前绝不是这样的!"
一见到小娘子发脾气,阿贝德就没主意了,他忙说:
"你发什么脾气呀,听我慢慢说给你听好不好?"
"说!"小娘子用命令的口气说。
阿贝德说:"刚才,那个商人又到铺中去了,他带去一个跟你的个头。胖瘦。身段。相貌。声音。名字。衣服。首饰完全相同的使女,说是花了一千个金币在路上买的。我定睛一看,就把她当成你了,这使我更加感到困惑不解,世界上哪儿有如此巧合之事?现在我对那个商人厌恶透了,但愿他从未来过巴士拉,我们也从未见过他!是他的出现使我们宁静安详的生活完全变了样。细想一下,我们是上了他的当了,他先让我们尝了点甜头,然后使我们吃尽了苦头。他使我心中产生了极大的疑虑,使我痛苦万分。"
小娘子睁大眼睛。竖起眉毛,厉声道:"你再好好看看吧,认真地想想吧,说不定我就是那个商人的同谋呢!刚才是我陪他去看你的,是我装扮成使女,故意和他一起到铺里戏弄你的!"
阿贝德见小娘子的火气越来越大,便小心翼翼地对她说:
"这又说到哪儿去了?我连想也没这么想过的呀!"
小娘子又说:"看来你这疑神疑鬼的毛病是改不了啦!这样吧,我呆在家里不动,你马上过去敲那个商人的大门,寻找借口闯进去,查一查。看一看,如果你发现他与那个使女呆在一起,那就证明她与我的长相一样罢了,如果他房中没有使女,那么就可以说我就是与他一起去找你的那个使女,从而证实你的怀疑是对的了。"
阿贝德听了小娘子的意见,觉得她还真为他着想。于是,他走出家门。绕过院墙,来到卡迈勒的住房门前。同时小娘子一阵风似的从隧道窜到卡迈勒的屋里,对他说明要办的事。这时门外响起了急促的敲门声。她说:
"你去开门,让他进来看看我。"
卡迈勒装傻问:"谁在敲门呀?"
"是我,你的朋友!"阿贝德尽量压抑着满腔怒火,说道,"你刚才带到铺中让我看的那个使女,真让人喜欢,我很想再看看她,看得再仔细。再清楚些。"
卡迈勒继续装下去,说道:"这有什么大不了的事情,快请进来看吧!"
门刚一打开,阿贝德便迫不及待地冲了进去,一眼看到那个使女端端正正地坐在那里。小娘子见他进来,显得彬彬有礼地站起身来迎接他,吻他的手。阿贝德仔细看去,见她长得和小娘子毫无二致。事实如此,他无言以对,只好唉声叹气地说:
"我主安拉,干吗要创造自己随便想要的东西呢?"
说完,他六神无主。没精打采地走出房门,步履蹒跚地回到自己家门前。这时小娘子又神速从隧道潜回自己房里坐好。他回家一看,小娘子分明一动不动地坐在家里,便无可奈何地一屁股坐在椅子上了。小娘子先发制人,问他:
"怎么样,你发现什么可疑的情况了吗?"
他慢吞吞地说:"他和那个跟你一样的使女呆在一起呢。"
"那不就得了吗?"小娘子大言不惭地说,"现在你总该放心了吧?你不要再东怀疑。西猜测的了,快去到市上干活去吧!"
阿贝德自责道:"看起来都是我不好,弄得你也生气发火的。"
小娘子大方地说:"那没什么,但愿安拉宽恕你的罪过!"
他决心不再去想那些乱七八糟的事情,让自己的心里变得清净平静些。他把妻子紧紧搂抱在怀里,深深地吻了她的左脸颊,又吻她的右脸颊,然后破门而出,上工去了。他前脚刚离开家门,小娘子就带了四个麻袋,从隧道来到卡迈勒的屋里,对他说:
"这儿不是你的久留之地,你快走吧,把所有值钱的财物都带上,我会跟你走的!"
卡迈勒也觉得在这儿呆久了,总会暴露的,便按照小娘子的安排,立即动手准备。他买了骡马。驮轿。奴仆,把值钱的财物都驮好,并很快地偷运到城外。办完了这些事,他才回去接小娘子,对她说:
"一切准备就绪了。"
小娘子说:"我的心肝宝贝呀,我要把他所有的金银财宝都偷给你,不给他留下什么值钱的东西,让他人财两空。我这样做,是因为我深深地爱着你,我要把一切都献给你。不过,在临走前,你去跟我丈夫道别,说三天后你要动身离开这里,让他为你结算一下房租钱,看他对你说什么,然后你回头告诉我。你也知道,我想尽一切办法,要惹恼他,让他在盛怒之下提出跟我离婚,可是他却一直不离婚。事到如今,我也没有别的办法了,我们只好远走高飞,逃到你的家乡去了。"
卡迈勒一想到就要带着个美娘子回家乡了,高兴得手舞足蹈。他跑到阿贝德的铺子里,满面笑容地对他说:
"好朋友,三天后我要离开这里回故乡去了。我到这儿来,一是来向你道别,二是请你结算一下房租钱。"
听说卡迈勒要走了,阿贝德心里还真有些舍不得的感觉,便对他说:
"这又从何说起呢?你给了我那么多的好处,我应该谢你才对,怎么会要你房钱呢?你离开我们,我就会觉得寂寞无聊的,如果不是为了尊重人之常情,我是不会让你回家乡跟父母亲人见面的!"
他俩说得动情,相互拥抱,痛哭流涕。阿贝德索性关锁上铺门,亲自将卡迈勒送回住处,帮他处理各种事情。他往返于自己家和卡迈勒的住房,每到一处,都能准确无误地看到小娘子坐在自己家中。"使女"坐在卡迈勒那里。几天里,这种情况周而复始,毫无变化,他也就习以为常,不去想别的了。
小娘子趁阿贝德不在卡迈勒身边,悄悄地对卡迈勒说:
"我现在已经把我丈夫的金银财物都搬给你了,现在他身边只有那个端茶送饭的女仆,我们是远亲,她很听我的话,我和你之间的往来,全靠她给打掩护。这个女仆不能留在他身边,我们要设法将她带走。为了达到这个目的,可以这样办:我把她打一顿,让她感到委屈。生气。我丈夫回来后,我就当他的面,表示讨厌她,要他不要留用她,把她卖掉。当他要卖她时,你把她给买下来,把她带着一起逃走。"
"就按你说的办。"卡迈勒满口答应。
小娘子果然按原定计划将女仆痛打一顿。阿贝德回到家里,见女仆正在伤心流泪,一问,才知道是小娘子打了她。他问妻子:
"她做错了什么事,你把她打得这么厉害?"
小娘子只是说:"当家的,我可不愿意再见到她了,把她弄出去卖掉算了,否则你就休了我吧。"
阿贝德把女仆带出家门,准备把她卖掉。临走他顺便来到卡迈勒的住处看看他。这当儿,他妻子已经从隧道钻了过来,藏进驮轿中。卡迈勒见阿贝德带着个女仆,便故意问:
"你带她到什么地方去?"
阿贝德说:"这个女仆惹我妻子生气,我要把她卖掉。"
卡迈勒说:"既然她惹尊夫人生气,不能和你们一家和睦相处,那就留给我算了,让她伺候我的使女哈利梅好了。那么,我该付给你多少钱呢?"
阿贝德说:"你又提钱,你再在我面前提钱,我就不跟你打交道了!你对我的帮助那么大,我不能向你要一分钱。"
卡迈勒收下女仆,对小娘子说:"我们要上路了,快点向我的好朋友告别吧!"
小娘子闻声从驮轿里出来,吻了她丈夫的手,一转身又钻进驮轿中。阿贝德什么话也说不出来,只有呆呆地看着她。卡迈勒见此尴尬场面,便出面打圆场说:
"好朋友,愿安拉原谅,如果有什么对不住的地方,就请你多多谅解吧!"
"祝你一路顺风,愿安拉保佑你!"阿贝德送走了卡迈勒一行,便失魂落魄地。默默无语地到铺中干活去了。此时此刻,他的心情十分复杂,既伤心,又宽慰。从友情上讲,卡迈勒已经是他的好朋友了,两人毕竟有些交情,突然间离开,心里还真有点儿舍不得;从他和妻子的关系方面讲,卡迈勒一走,他的心里就踏实了,他们夫妻之间由于他的出现而产生的各种怀疑。猜忌,可以一笔抹掉了,说明他对妻子行为的怀疑是毫无根据的,从此他便可以轻松自如地过日子了。
卡迈勒和小娘子经过精心地策划。安排,终于双双逃了出来。他们走出巴士拉城,来到郊外,小娘子又给他出主意,让他带着她抄小路。避开大道,以免发生不测。他们经过一个城市又一个城市,终于到达埃及境内。卡迈勒忙写下一封家信,派人飞奔到家中去报信。
富商拉赫曼自从儿子卡迈勒离家外出经商后,音信全无,对儿子的担心和思念,使他没精神再和其他商人们做生意。这一天,他无精打采地正和一群商人闲聊时,送信的气喘吁吁地跑来问:
"各位老爷,请问哪一位是富商拉赫曼?"
商人们七嘴八舌地问:"你有什么事情找他?""他的儿子怎么样啦?"
送信人说:"我正是从他儿子卡迈勒那里来送家信的,他们已经过了阿里什了。"
闻听此言,拉赫曼高兴极了,商人们也纷纷向他表示热烈祝贺。他忙打开信,只见上面写道:
"敬爱的慈父大人:您好!
孩儿在外,承蒙安拉保佑,身体健康,万事如意,生意也大有进展,收入颇丰。现已平安返回,即将到家,与老人家共叙天伦之乐。特此奉告,以免悬念。"
卡迈勒的亲笔信,显然是告知拉赫曼自己一切都挺好,已安然返回。拉赫曼高兴得手舞足蹈,一下子年轻了许多。他吩咐立刻大摆筵席,盛情宴请众宾客,并邀来歌女艺人,边歌边舞,欢庆一场。他亲自出城迎接,把儿子紧紧搂在怀里,他老泪纵横,由于兴奋过度,他竟昏倒在地,良久方醒。他和众商人围着卡迈勒问长问短,观看他带回来的奴仆。货物和驮轿,都争先恐后地夸奖他。祝福他,簇拥着他进屋。
小娘子从驮轿上下来,拉赫曼见儿子带回来这么一位如花似玉的美女,十分高兴,忙吩咐仆人把楼上的房间打扫干净,安排给小娘子去住。拉赫曼的妻子也被她的姿色所吸引,恨不得把她当作王后看待,问她:
"你是谁家的闺秀呀?"
小娘子爽快地答道:"我是您的儿媳妇呀!"
拉赫曼的妻子听了,大喜过望,说道:"你既然与我儿子成亲,我们就应该置办几桌酒席邀请亲戚朋友到家里来热闹热闹,让大家和我们一样地高兴高兴。"
前来欢迎。看望卡迈勒的亲戚朋友们陆续散去后,拉赫曼才找到机会坐下来和卡迈勒好好地谈一谈。他认真地问卡迈勒:
"孩子,你买来的那个使女,花了多少钱?"
卡迈勒说:"爸爸,她并不是什么使女,说实在的,我这次坚持要外出,就是为了去找她的呀!"
拉赫曼有些不解地说:"这又从何说起呢?"
卡迈勒从头说起道:"爸,您还记得那个苦行者吧,他在咱们家过夜时提到的那个骑着高头大马的小娘子就是她。自从听到关于她的传说后,我就念念不忘,时刻都在期盼着能够有一天与她见上一面。那时我执意要求出远门,其真实的目的就是为了去追求她,为了实现这个目的,我不辞辛苦地跋涉千里,中途遇到劫匪,货物被一抢而光,仆人们被杀死,我自己死里逃生,才到达巴士拉。后来"
他把与阿贝德及其小娘子相识的经过,向父亲讲述一遍。最后,拉赫曼问:
"你经过那么多的磨难,实属不易!那么,你与她是否已经结婚了?"
"还没有,"卡迈勒说,"不过我已经许下诺言迟早要和她结婚的!"
拉赫曼问:"你真的要娶她吗?"
卡迈勒说:"只要您老人家同意。"
不料拉赫曼脸色一沉,大发雷霆,说道:
"你是不该和她结婚的!假如你真的和她结了婚,那我在今生和来世都与你脱离父子关系,永远不理你,还要怨恨你!你也不好好想一想,她丈夫哪一点亏待她了?她竟然对她丈夫干了那么多的见不得人的勾当,这种女人,你怎么能与她结婚呢?她为了取悦你,耍尽阴谋诡计来蒙骗自己的丈夫,她以后还会用同样的办法来勾引其他男人来整治你。对于这样奸诈。无情的家伙,怎么能对她以诚相待呢?孩子,我希望你能听我的话,与她决裂,我可以为你挑选一个聪明。贤惠。美丽动人的良家淑女,我将不惜用尽所有的财产,为你办喜事,在远亲近邻好友面前夸赞你的美满姻缘。我们情愿别人说你和一个名门闺秀结婚了,也不想听别人议论你的妻子来历不明。名声很坏!"
拉赫曼列举了诗书。谚语中不少警句名言,苦口婆心地规劝儿子,让他回心转意。卡迈勒听了父亲的长篇宏论,觉得很有道理,以前一直十分内疚的心情舒展开了。他对父亲说:
"爸爸,您老人家说得很有道理,那我就不跟她结婚了!"
"真是好儿子!"拉赫曼见儿子回心转意了,高兴得眼中闪烁着泪光,他说:"我向你的生命发誓,我一定会给你找个非常漂亮。无比贤惠的妻子。"
拉赫曼认为阿贝德的妻子和女仆狼狈为奸,欺骗善良的人,应该受到惩罚。他把她俩关锁在楼上的屋子里,对她们说:
"我把你们俩都锁在屋里,不许你们乱说乱动,如果有人要买,我就把你们给卖掉;如果你们不服从。闹事,我就要杀掉你们!"
他派一个黑肤色的女仆看管她们,并嘱咐夫人道:
"你要好好地监视她们,除女仆送茶端饭外,其他任何人也不能到楼上来。"
就这样,处心积虑地设法坑害自己无辜丈夫的小娘子和与她同流合污的贴身使女,来到了埃及,却未达到她的目的,反被软禁了起来,只有痛哭流涕。追悔莫及的份儿了。
拉赫曼抓紧时间托媒人为儿子挑选一个出身名门。美丽无比的姑娘为妻。媒婆们紧急行动起来,到处张罗。四处寻找,只要有好姑娘的人家,她们都不放过,最后在教长家里,物色到她的女儿。这姑娘身段窈窕,为人贤淑,品德高尚,她的姿色绝对不比阿贝德的妻子差。人选定了以后,她们便当即向拉赫曼报告。
拉赫曼特约城中著名绅士一块儿到教长家中,为儿子提亲。教长听说拉赫曼为儿子来提亲,那还用说吗,两家门户相当,姑娘和小伙子又如此般配,所以这桩婚事很快就说定了。双方写下婚书,举行隆重的订婚仪式。他们选好了黄道吉日,举行结婚典礼。两家张灯结彩,将房屋粉饰一新,大摆筵席,连街道。胡同里都摆满了喜筵,请各界朋友。街坊邻居们都来参加,着实地热闹了一番,婚礼举办得十分隆重。第一天宴请法学界人士;第二天宴请商业界;第三天宴请学者;第四天宴请官家,如此宴请了四十天。每天晚上还邀请乐匠艺人,又歌又舞,又弹又唱,通宵达旦。拉赫曼高兴极了,他的情绪十分高涨,一直陪着宾客们开怀畅饮。